Beta!
Passa al contenuto principale

Titolo: Una parola al giorno: Pyjamas

Autore: Paolo Monelli

Data: 1932-06-01

Identificatore: 1932_261

Testo: Una parola al giorno
Pyjamas
Questa è la grafia inglese ( pronuncia pigiàmas; l's indica il plurale; la parola non ha singolare) di quell'indumento indiano consistente originariamente in un paio di vasti calzoni di seta o di cotone serrati alla vita, molto usato in India dai maomettani dei due sessi, adottato dagli inglesi specialmente come indumento da notte e poi diffuso in tutto il mondo, e che in India, ci scrive un nostro abbonato che vi risedette per molti anni, suona esattamente come l’italiano pigiama. La parola è d’origine persiana: pei gamba giamah vestilo. Gli inglesi per rendere la pronuncia giama hanno dovuto ricorrere secondo l’indole della loro lingua all’j lungo e, tenendo d’occhio le due gambe, hanno fatto il nome plurale. Noi non abbiamo nessuna ragione di rendere graficamente l’idea con la particolare ortografia inglese, né di attaccarci a queiresse del plurale estraneo alla nostra lingua. Diciamo dunque tranquillamente pigiama, invariabile al plurale; e lasciamo che le nostre donne se ne vestano, sulle spiaggie e in casa, ché non v’è moda più leggiadra e più casta.

File: PDF, TESTO

Collezione: Diorama 01.06.32

Etichette:

Citazione: Paolo Monelli, “Una parola al giorno: Pyjamas,” Diorama Letterario, ultimo accesso il 18 maggio 2024, https://www.dioramagdp.unito.it/items/show/517.